So here are the translations for Cuando Las Leyes Se Escriben and Quien Se Acuerda, which some readers requested. The originals in Spanish were posted on July 10.

Quien Se Acuerda?:

Who Remembers?

Who remembers when we were?
Who remembers what we were?
What we are?
Will continue being?

Like a wave from the sea,
Or a rolling stone
That on the journey is found.
Like a breeze from the wind,
A caress and a kiss
From the planet and universe,
An instant and a moment
Well it’s the same thing
If our love is eternal.

You want me.
I want you.
I love you.
You love me,
And like birds, both of us,
Grow out wings
So as to no become entangled
Amongst the vines
Of our garden.

Until we become
Oxygen for both of us
To survive,
To be able to exist.

Without you I don’t want to go on.

You have me.
I have you,
And that’s how we’ll go on
Like waves from the sea
Or rolling stones
That on the journey found each other.

Who remembers when we were?
Who remembers what we were?
When what we are,
Will continue being
Is the only thing that matters.

And our little family.

07.02.14 Translated 07.15.14

Cuando Las Leyes Se Escriben:

When Laws Are Written

Look, look how it falls,
The people cower,
And the lie stretches itself.
The lie stretches out.

There must not be room here
For all of the people
To exist
Always united?

Oh what a world, so confused.
We want to live in peace,
But with so many wars-
Well, we can’t anymore.

And where will we fit
Within this system without brakes?
Where will we end
If we’ve never been taken into account
When the laws are written
And they get invented?

Look, look how it falls,
The people cower,
And the lie stretches itself.
The lie stretches out.

I didn’t come,
They brought me here,
And I didn’t choose where I was born.
I am a citizen of the world.

I decide
How I identify myself,
In which language I explain myself,
And with what tongue I describe
The universe, which I explore
While I’m dreaming and awake.

While I’m dreaming and awake,
I go out and navigate
With a pen and a thousand words,
With my eyes like a camera,
So I don’t forget.
So I won’t now forget.

Look, look how it falls,
The people cower,
And the lie stretches itself.
The lie stretches out.

07.09.14 Translated 07.15.14

Cuando Las Leyes Se Escriben.

Here’s a song from today that Pepetorias and I created while hanging out. It’s in demo form since we only worked on it for a few hours. Maybe we’ll go back to it one day, and work on it some more. Usually though, we just end up starting something new.

Cuando Las Leyes Se Escriben

Mira, mira como cai,
El pueblo se tira,
Y la mentira se estira.
La mentira se estira.

Aqui no habra espacio
Pa’ que existan
Todos los pueblos
Siempre unidos?

A que este mundo tan confundido.
Queremos vivir en paz,
Pero con tantas guerras-
Pues ya no se puede.

Y donde cabremos
Dentro de este sistema sin frenos?
En donde acabaremos
Si nunca se nos ha tomado en cuenta
Cuando las leyes se escriben
Y se las inventan?

Mira, mira como cai,
El pueblo se tira,
Y la mentira se estira.
La mentira se estira.

Yo no llegue,
A mi me trajieron para aca,
Y yo no escoji en donde naci.
Soy ciudadano del mundo.

Yo decido
Como me identifico,
En que idioma me explico,
Y con que lengua describo
A el universo que exploro
Al soñar y al despertar.

Al soñar y al despertar
Salgo siempre a navegar
Con un plumón y mil palabras
Traigo ojos como una camara
Para no olvidar.
Para ya no olvidar.

Mira, mira como cai,
El pueblo se tira,
Y la mentira se estira.
La mentira se estira.


Listen to the track here on SoundCloud.

Quien Se Acuerda?

Here’s a song my friend, Pepetorias, and I created last week.

Quien Se Acuerda?

Quien se acuerda cuando fuimos?
Quien se acuerda lo que fuimos?
Lo que somos?
Seguiremos siendo?

Como una ola del mar,
Ó una piedra rolando
Que en el camino se encuentra.
Como una brisa del viento,
Una caricia y un beso
Del planeta y universo,
Un instante y un momento
Pues es lo mismo
Si nuestro amor es eterno.

Tu me quieres.
Yo te quiero.
Yo te amo.
Tu me amas,
Y como pájaros, los dos,
Brotamos alas
Para no enredarnos
Entre las ramas
De nuestro jardín.

Hasta convertirnos
En oxigeno para los dos
Para sobrevivir,
Para poder existir.

Sin ti yo no quiero seguir.

Tu me tienes.
Yo te tengo,
Y así vamos andar
Como unas olas del mar
Ó piedras rolando
Que en el camino se encontraron.

Quien se acuerda cuando fuimos?
Quien se acuerda lo que fuimos?
Cuando lo que somos,
Seguiremos siendo
Es lo único que importa.

Y nuestra pequeña familia.


Listen to song here.

in guadalajara: notions 114-115.

notion 114.

and i don’t want to be
involved in politics
cause i don’t want a world
of activists,
but pigs exist amongst us,
and so how can we allow
empire america (e.u.a.)
to expand
its values so freely,
in particular
into latino america.


notion 115.

no se dejen.
no me dejo,
ni de pendejo
que el estado
al pueblo
y a la gente.


in san cristobal de las casas: notions 95-98.

notion 95.

this letter,
which may go on
because words erupt
from me,
and the hand moves
so freely
as if my thoughts
before me.


notion 96.

let us go to sleep.
tomorrow will soon arrive
without a warning.


notion 97.

fire and flames.
energy flowing,
and the universe


notion 98.

vamonos pues,
a repartir charola,
a todos igual.


in san cristobal de las casas: notions 93-94.

notion 93.

my country and continent
is something for Europeans and tourists
to come exploit and visit.
“at least they shop and consume.”
and my people have become trained
to submit
to the will
of the buyer.

and then they bring in
the walmarts,
and everyone’s fucked.


notion 94.

and at dawn the pen moves much quicker.

i couldn’t be a wanderer. i yearn for common faces. and the desert seems too cold or wicked. i’m not ready to confront it. i couldn’t be a hermit. i really do love listening to stories. i’d much rather watch them pass by, and sometimes i’ve no desire to even try or get to know them- just to acknowledge their existence and they mine- that is enough, at least in my head. it’s all in my head, no? couldn’t get lost in the jungle cause the city lights would call me in. but how do i love the ocean? but sometimes it’s almost like drowning.

towards you i hope the stars may guide me and ease the traveling. and getting lost in crowds won’t be so scary cause you’re there with me.

and at dawn, the pen moves much quicker.


in san cristobal de las casas: notions 88-90.

notion 88.

vibras y vida.
piedra y tierra.
corazón y libertad.
sol y luna.
madre y padre.
mar y montaña.
fuego y agua.
abuela y abuelo.
estrellas e hijos.
pasado y futuro.
y el presente sigue rolando.


notion 89.

“suerte carnalito,”
y el rastitas me pasaba
buenas vibras bajo un canto
en náhuatl.

“suerte carnalito,
nos vemos en rollo,”
este el salvador me decía.


notion 90.

i am like my red and brown brothers,
people of the sun,
children of the corn.
tortillas are my bread.
i miss the ancient world
before the conquest.
i still have memories
of which i dream,
but in the city,
the turtle is a bandit,
raccoon rebel.


in san cristobal de las casas: notions 85-86.

notion 85.

buenas vibras,
aquí todo es leve,
hermanos relax.




notion 86.

so i thought i’d write a sonnet just cause
i’m of ideas of eternity,
way past beyond the sense of human laws,
and at some point, i’ll finally be free.

in my country, it was hard to find me,
had to leave the chaos and confusion
cause all that noise was simply distracting.
i yearned independent disposition.

thus then travel unraveled some secrets,
our third became open to see way past,
letting go of our shared ancient regrets.
all blurred towards a future which will pass.

so why the fuck then are you so worried
when we’re not part in the story in (his)tory?


in san cristobal de las casas: notions 79-81.

notion 79.

quiero que me bendigan,
ser bendecido,
hacia lo eterno.


notion 80.

if you read my book,
might understand a little.
my mind is still small.


notion 81.

hijo de ixtlilxóchitl el viejo,
nacido en tetzcoco,
estudiando en el calmécac
de madre méjica,
huyendo azcapotzalco
y los de tezozomoc.
el poeta
que seria gobernador,

terminal del metro,
basurero de la cuidad,
garbage dump.

the densest area in la cuidad de méxico.